jueves, 6 de septiembre de 2007

Vocabulario y pensamiento

Hoy el páis publica una entrevista a Mario Vargas Llosa.Habla sobre la lectura.

Como frase para titular este blog elegí una cita que vi en el centro de idiomas cuando me estaba preparando un examen de inglés: "The limits of our words are the limits of our world." En inglés quizá quede más poética por el uso de dos palabras parecidas como world y words pero lo que me gustó fue el significado ya que es algo que llevaba pensando hace tiempo y podía resumirse en una sóla frase.

La verdad que iba a comentar lo que pensaba pero como es similar a lo que dice Mario Vargas Llosa en la entrevista y él y sus palabras lo hacen mucho mejor, cito dos párrafos y el resto se puede leer en la entrevista:

"La lectura es lo que te permite hacerte dueño de un lenguaje. Una persona que no lee tiene necesariamente un vocabulario pobre y se expresa mal. Y eso no significa solamente que su conocimiento del lenguaje es limitado, sino que piensa mal, porque se piensa en la medida en que se habla y a la inversa"

"Creo que la lectura es fundamental para aprovechar toda la riqueza potencial que tiene el idioma. Tener ese dominio del idioma ayuda a pensar con mayor claridad, poder matizar tu pensamiento. Nada enriquece tanto los sentidos, la sensibilidad, los deseos humanos, como la lectura. Estoy completamente convencido de que una persona que lee, y que lee bien, disfruta muchísimo mejor de la vida, aunque también es una persona que tiene más problemas frente al mundo. Hay una problemática que se te desarrolla con las curiosidades, con las incertidumbres que hacen nacer en ti los buenos libros, indudablemente. Lo cual no quita que sea una manera de vivir mejor"

4 comentarios:

Álvaro Fernández Magdaleno dijo...

Vargas Llosa tiene razón en lo que dice y su calidad literaria es brutal, pero toda esa exaltación exagerada (leyendo me han ocurrido las mejores cosas de mi vida) me parece una pose a la que no sé por qué recurren tantos escritores.
No sé ¿tú qué opinas Borja?
Un abrazo.
Álvaro

Borja Santos Porras dijo...

Efectivamente Álvaro, creo que tienes toda la razón.

Examinando la frase "leyendo me han ocurrido las mejores cosas de mi vida", si entiendo que lo mejor que le ha pasado en su vida provenía de lo que estaba leyendo no me parecería sólo exagerado sino que con todos mis respetos, me parecería hasta triste. Sin embargo, y dejando la frase a una libre interpretación puede que no fuera eso lo que Mario quería decir. En el sentido de que se ha pasado gran parte de su vida leyendo y para ello ha empleado muchísimo tiempo. Por lo que su destreza en la lectura puede que la haya permitido realizar otras acciones al mismo tiempo para ser más eficiente.
¿Quién sabe?...Puede ser que haya echado los mejores polvos de su vida y mientras leía a Benedetti... O ha viajado por paraísos inolvidables y mientras leía a Julio Verne... O hacía alguna que otra gamberradilla mientras leía a Bukowski...

Lo que más me gusta de la entrevista son los dos párrafos citados en el blog. Yo quería expresar que nuestras palabras definen los conceptos con los que pensamos. Cuanto mayor y diversa sea nuesra forma de comunicarnos, de definir aquello que nos rodea, más amplitud y diversidad podemos darle a los sentimientos y sucesos que vivimos. Y la lectura ayuda mucho a eso.

Con esto no quiero decir que una persona que nunca ha leído un libro tenga menos sensibilidad, un mundo más amplio o disfrute más de la vida que una persona que se ha pasado la vida leyendo.Está claro que si una persona viaja durante un año por todo el mundo, podrá definir con mayor sentimiento lo que ha experimentado que otra que se ha pasado el año leyendo guías de viaje o libros de historia. La vida hay que vivirla por mucho que leamos de ella en los libros.

También escribía este post porque conozco a mucha gente que hace que no lee mucho y le da muy poca importancia. Tú les preguntas:
¿Qué tal fue el viaje? - "Muy guapo tío"
¿Qué tal el concierto" - "Guapísimo tío"
¿Qué tal tu nueva casa? - "Muy guapa tío"
¿Qué tal con tu nueva chica? - "Vaya polvetes tío. Qué guapo"

Hombre supongo que cada sensación aunque la definan con las mismas palabras serán diferentes. Pero creo que si somos capaces de expresar nítidamente nuestros sentimientos les damos también una amplitud y una belleza mayor y pueden ser disfrutados de manera más especial.

También opino lo mismo en cuanto al aprendizaje de otros idiomas. Si quieres puedes leer lo que me pasó en Berlín aquí en estos dos posts:

http://diariosdelmonde.blogspot.com/2007/02/el-idioma-y-la-cultura.html

http://diariosdelmonde.blogspot.com/2007/03/hablar-otro-idioma-es-higinico-y.html

Borja Santos Porras dijo...

Se me han cortado los enlaces ya que son demasiados largos. Péga las dos línes y los verás:

http://diariosdelmonde.blogspot.com/
2007/02/el-idioma-y-la-cultura.html

http://diariosdelmonde.blogspot.com/2007/03/
hablar-otro-idioma-es-higinico-y.html

Álvaro Fernández Magdaleno dijo...

Tienes toda la razón Borja, he leído las dos entradas que me has dicho (fantásticas por cierto, me han entrado ganas de beber esa cerveza, ya me dirás si es posible encorarlas por aquí)el lenguaje es fundamental para el desarrollo personal. Y en lo referente a aprender idiomas estoy totalmente de acuerdo con tu amiga la macizorra de ascendencia sueca (a la que también me han entrado ganas de conocer) supongo que el idioma natural de cada persona, es instintivo: si yo quiero insultar a alguien, tengo que cagarme en su puta madre, no me sirve de nada decir: fuck it you, no lo siento, de ahí todas las ideas que conlleva cada lengua cuando hablamos coloquialmente.
Perdona por la chapa Borja.
Un abrazo.
Álvaro